21.02.2024

Теория, взбудоражившая англоязычный интернет: Альбус Дамблдор - Смерть из сказки о трёх братьях. Сказка о трёх братьях Дары смерти сказка о трех братьях


Гарри обернулся к Рону и Гермионе. Они, повидимому, тоже не поняли то, что сказал Ксенофилиус.

Дары Смерти?

Совершенно верно, - подтвердил мистер Лавгуд. - Вы о них не слыхали? Это меня не удивляет. Очень, очень немногие волшебники в них верят, чему подтверждением - тот твердолобый юноша на свадьбе вашего брата, - он поклонился Рону, - который набросился на меня, приняв этот знак за символ известного темного волшебника. Какое невежество! В Дарах Смерти нет ничего темного - по крайней мере в том смысле, какой обычно вкладывают в это слово. Те, кто верит в Дары, носят этот знак, чтобы по нему узнавать единомышленников и помогать друг другу в Поисках.

Он бросил в чашку с настоем лирного корня несколько кусочков сахару и размешал.

Простите, - сказал Гарри, - я так ничего и не понял.

Он из вежливости отхлебнул настой и чуть не задохнулся - это была жуткая гадость, чтото вроде разжиженного драже «Берти Боттс» со вкусом соплей.

Видите ли, те, кто верят, разыскивают Дары Смерти, - объяснил мистер Лавгуд и причмокнул губами, явно наслаждаясь вкусом настоя.

А что это такое - Дары Смерти? - спросила Гермиона.

Ксенофилиус отставил в сторону пустую чашку:

Я полагаю, вы все читали «Сказку о трех братьях»?

Нет, - сказал Гарри.

Да, - сказали Рон и Гермиона: Ксенофилиус торжественно кивнул:

С этой сказки все и началось, мистер Поттер. Где-то у меня она была…

Он рассеянно оглядел горы книг и пергаментов, но тут Гермиона сказала:

Мистер Лавгуд, у меня с собой есть экземпляр. - Она вытащила из сумочки «Сказки барда Бидля».

Оригинал? - вскинулся Ксенофилиус. Гермиона кивнула. - В таком случае, может быть, вы прочитаете нам ее вслух? Тогда всем сразу станет ясно, о чем речь.

Ну… хорошо, - неуверенно согласилась Гермиона.

Она раскрыла книгу, и Гарри увидел наверху страницы тот самый символ. Гермиона кашлянула и начала читать.

- «Жилибыли трое братьев, и вот однажды отправились они путешествовать. Шли они в сумерках дальней дорогой…»

А нам мама всегда говорила - в полночь, - перебил Рон.

Он устроился слушать с удобством, развалившись в кресле, вытянув ноги и закинув руки за голову. Гермиона раздраженно взглянула на него.

Извини, просто «в полночь» как-то страшнее! - сказал Рон.

Ага, нам в жизни как раз страхов не хватает, - не удержался Гарри и тут же, спохватившись, оглянулся на Ксенофилиуса, но тот как будто не особенно прислушивался, стоя у окна и глядя в небо. - Читай дальше, Гермиона!

- «…и пришли к реке. Была она глубокая - вброд не перейти, и такая быстрая, что вплавь не перебраться. Но братья были сведущи в магических искусствах. Взмахнули они волшебными палочками - и вырос над рекою мост. Братья были уже на середине моста, как вдруг смотрят - стоит у них на пути ктото, закутанный в плащ.

И Смерть заговорила с ними…»

Извини, - перебил Гарри. - С ними заговорила Смерть?

Это же сказка!

- «И Смерть заговорила с ними. Она очень рассердилась, что три жертвы ускользнули от нее, ведь обычно путники тонули в реке. Но Смерть была хитра. Она притворилась, будто восхищена мастерством троих братьев, и предложила каждому выбрать себе награду за то, что они ее перехитрили.

И вот старший брат, человек воинственный, попросил волшебную палочку, самую могущественную на свете, чтобы ее хозяин всегда побеждал в поединке. Такая волшебная палочка достойна человека, одолевшего саму Смерть! Тогда Смерть отломила ветку с куста бузины, что рос неподалеку, сделала из нее волшебную палочку и дала ее старшему брату.

Второй брат был гордец. Он захотел еще больше унизить Смерть и потребовал у нее силу вызывать умерших. Смерть подняла камешек, что лежал на берегу, и дала его среднему брату. Этот камень, сказала она, владеет силой возвращать мертвых.

Спросила Смерть младшего брата, чего он желает. Младший был самый скромный и самый мудрый из троих и не доверял он Смерти, а потому попросил дать ему такую вещь, чтобы он смог уйти оттуда и Смерть не догнала бы его. Недовольна была Смерть, но ничего не поделаешь - отдала ему свою мантиюневидимку».

У Смерти есть мантияневидимка? - снова перебил Гарри.

Чтобы подкрадываться к людям незаметно, - объяснил Рон. - Иногда ей надоедает гоняться за ними, вопя и размахивая руками… Извини, Гермиона.

- «Тогда отступила Смерть и пропустила троих братьев через мост. Пошли они дальше своею дорогой, и всё толковали промеж собой об этом приключении да восхищались чудесными вещицами, что подарила им Смерть.

Долго ли, коротко ли, разошлись братья каждый в свою сторону.

Первый брат странствовал неделю, а может, больше, и пришел в одну далекую деревню. Отыскал он там волшебника, с которым был в ссоре. Вышел у них поединок, и, ясное дело, победил старший брат - да и как могло быть иначе, когда у него в руках Бузинная палочка? Противник остался лежать мертвым на земле, а старший брат пошел на постоялый двор и там давай хвастаться, какую чудопалочку он добыл у самой Смерти, - с нею никто не победит его в бою.

В ту же ночь один волшебник пробрался к старшему брату, когда он лежал и храпел, пьяный вдрызг, на своей постели. Вор унес волшебную палочку, а заодно перерезал старшему брату горло.

Так Смерть забрала первого брата.

Тем временем средний брат вернулся к себе домой, а жил он одинодинешенек. Взял он Камень, что мог вызывать мертвых, и три раза повернул в руке. Что за чудо - стоит перед ним девушка, на которой он мечтал жениться, да только умерла она раннею смертью.

Но была она печальна и холодна, словно какаято занавесь отделяла ее от среднего брата. Хоть она и вернулась в подлунный мир, не было ей здесь места и горько страдала она. В конце концов средний брат сошел с ума от безнадежной тоски и убил себя, чтобы только быть вместе с любимой.

Так Смерть забрала и второго брата.

Третьего же брата искала Смерть много лет, да так и не нашла. А когда младший брат состарился, то сам снял Мантиюневидимку и отдал ее своему сыну Встретил он Смерть как давнего друга, и своей охотой с нею пошел, и как равные ушли они из этого мира».

Гермиона закрыла книгу.

С полминуты Ксенофилиус как будто не замечал, что она закончила чтение, потом встрепенулся, оторвал взгляд от окна и сказал:

Простите? - переспросил Гарри.

Вот это и есть Дары Смерти, - ответил Ксенофилиус.

Он выудил из кучи всякого хлама гусиное перо и вытянул обрывок пергамента, засунутый между книгами.

Бузинная палочка. - Ксенофилиус провел на пергаменте вертикальную черту. - Воскрешающий камень. - Он изобразил поверх черточки круг. - Мантияневидимка. - Он заключил черту и круг в треугольник.

Получился тот самый знак, что не давал покоя Гермионе.

Все вместе - Дары Смерти, - объяснил мистер Лавгуд.

Но в сказке даже нет таких слов - Дары Смерти! - воскликнула Гермиона.

Конечно, нет, - согласился Ксенофилиус с дико раздражающим самодовольством. - Это детская сказка, ее рассказывают для забавы, а не для наставления. Но люди понимающие знают, что легенда эта очень древняя и в ней идет речь о трех волшебных предметах, трех Дарах, обладатель которых победит саму Смерть.

Наступила пауза. Ксенофилиус опять выглянул в окно. Солнце уже спустилось к самому горизонту.

Должно быть, Полумна уже наловила достаточно заглотов, - тихо проговорил он.

Рон сказал:

Вы говорите: «победит Смерть», это в смысле…

Победит. - Ксенофилиус небрежно махнул рукой. - Одолеет. Истребит. Ниспровергнет. Называйте как угодно.

Получается… - Гермиона запнулась, явно стараясь, чтобы ее голос звучал не слишком скептически, - Вы верите, что эти волшебные предметы - эти Дары - существуют на самом деле?

Ксенофилиус снова поднял брови:

Разумеется!

Но ведь это… - Гермиона уже с трудом держала себя в руках. - Мистер Лавгуд, как же вы можете верить в такую…

Полумна рассказывала мне о вас, юная леди, - повернулся к ней Ксенофилиус. - Насколько я понимаю, вы не лишены интеллекта, но страдаете крайней узостью мышления. Зашоренность ограничивает ваш кругозор.

Ты бы примерила эту шапочку, Гермиона, - предложил Рон, давясь от смеха и кивая на дурацкую сбрую с крылышками.

Мистер Лавгуд, - опять заговорила Гермиона, - как всем известно, мантииневидимки существуют. Они очень редки, но они есть. Однако…

Нетнет, мисс Грейнджер, третий Дар Смерти - не простая мантияневидимка! То есть это не обычная дорожная мантия, насыщенная дезиллюминационными чарами или заговоренная для отвода глаз, - поначалу она успешно скрывает своего владельца, но с годами чары истощаются и мантия мутнеет. Нет, тут речь идет об истинном чуде - Мантии, которая делает своего хозяина абсолютно невидимым на неограниченное время, причем его невозможно обнаружить никакими заклинаниями! Много вам таких попадалось, мисс Грейнджер?

Гермиона открыла рот и тут же опять закрыла, совсем смешавшись. Все трое переглянулись. Гарри понял, что они думают об одном и том же. Именно такая Мантия была при них в эту самую минуту.

Вот видите! - сказал Ксенофилиус, как будто только что сразил их неопровержимым аргументом. - Никто из вас не встречал подобной вещи. Ее владелец был бы невероятно богат, не правда ли?

Он еще раз выглянул в окно. Вечернее небо чуть заметно порозовело.

Ладно, - растерянно проговорила Гермиона. - Предположим, что Мантия существует. А как же Камень, мистер Лавгуд? Как вы его назвали - Воскрешающий камень?

И что вас интересует?

Такого не может быть!

Докажите, - сказал Ксенофилиус. Гермиона чуть не задохнулась от возмущения:

Это же… Простите, мистер Лавгуд, но это просто смешно! Как я могу доказать, что Камня не существует? Может, мне собрать все камни на свете, перебрать по одному и проверить? Так можно договориться до того, что вообще все возможно, если никто не доказал, что этого не существует!

Вот именно, - сказал Ксенофилиус. - Приятно видеть, что вы наконецто впустили в свое сознание более широкий взгляд на вещи.

А Бузинная палочка, - быстро спросил Гарри, не давая Гермионе времени ответить, - вы считаете, она тоже существует?

О, тому есть много свидетельств! - воскликнул Ксенофилиус. - Судьбу Бузинной палочки легче всего проследить благодаря своеобразному способу, каким она переходит от одного владельца к другому.

А как она переходит? - спросил Гарри.

Новый хозяин Бузинной палочки должен силой отнять ее у прежнего владельца, - ответил Ксенофилиус. - Вы, конечно, слышали о том, как Эгберт Эгоист в смертном бою добыл Бузинную палочку у Эмерика Отъявленного? Также о том, как Годелот скончался в собственном подвале после того, как у него забрал эту Палочку родной сын Геревард? О злодее Локсии, забравшем ее у Варнавы Деверилла, которого он убил? По страницам истории волшебного мира тянется кровавый след Бузинной палочки!

Гарри покосился на Гермиону Она хмуро уставилась на Ксенофилиуса, однако возражать не пыталась.

И где, повашему, сейчас Бузинная палочка? - спросил Рон.

Увы, кто знает? - отозвался Ксенофилиус, глядя в окно. - Кто знает, где сокрыта Бузинная палочка? След прерывается на Аркусе и Ливии. Кто может сказать, который из них на самом деле победил Локсия и забрал Бузинную палочку? И кем он был, в свою очередь, побежден? Об этом, увы, история умалчивает.

Наступила пауза. Наконец Гермиона спросила довольно натянуто:

Мистер Лавгуд, а семья Певереллов имеет какоенибудь отношение к Дарам Смерти?

Ксенофилиус как будто растерялся, а у Гарри в голове шевельнулось какоето воспоминание. Певерелл… он уже слышал раньше эту фамилию…

Так что же вы мне голову морочили, барышня! - Ксенофилиус выпрямился в кресле, выпучив глаза на Гермиону. - Я думал, вы ничего не знаете о Поиске! Многие искатели убеждены, что семья Певереллов имеет самое что ни на есть прямое отношение к Дарам Смерти!

Кто это - Певереллы? - спросил Рон.

Это имя было написано на надгробном камне в Годриковой Впадине, и там был знак! - Гермиона не сводила глаз с мистера Лавгуда. - Там был похоронен Игнотус Певерелл.

Именно, именно! - откликнулся Ксенофилиус, наставительно подняв кверху палец. - Знак Даров Смерти на могиле Игнотуса и есть решающее доказательство!

Доказательство чего? - спросил Рон.

Того, что три брата из сказки на самом деле - трое братьев Певереллов: Антиох, Кадм и Игнотус! Они и были первыми владельцами Даров.

Ксенофилиус в очередной раз выглянул в окно, встал, забрал поднос и направился к лестнице.

Останетесь пообедать? - крикнул он, спускаясь. - У нас все спрашивают рецепт ухи из пресноводных заглотов!

Чтобы представить его в Отделение ядов в больнице святого Мунго, - тихонько пробормотал Рон.

Гарри подождал, пока не стало слышно, как мистер Лавгуд возится на кухне, и только тогда спросил Гермиону:

Что скажешь?

Ох, Гарри, это же полная чепуха! Символ наверняка означает чтото совсем другое. Только время зря потеряли.

Ну так это же человек, который подарил миру морщерогих кизляков! - хмыкнул Рон.

Ты тоже ему не веришь? - спросил Гарри.

Нет, конечно. Самая обычная сказочка с моралью, разве нет? «Не нарывайся на неприятности, не хвастайся, не лезь в драки, не суйся, куда не просят. Всяк сверчок знай свой шесток, сиди тише воды, ниже травы, и все будет хорошо». Может, отсюда и пошло это суеверие, якобы бузинные палочки приносят несчастье.

Это ты о чем?

Типичный предрассудок. «Родилась в мае - выйдешь замуж за магла». «В сумерки наколдовано - к полночи развеется». «Палочка из бузины доведет до беды». У мамы полно таких присказок. Да вы, наверное, сто раз слышали.

Мы с Гарри выросли среди маглов, - напомнила Гермиона. - У них совсем другие суеверия.

Она тяжело вздохнула - из кухни повеяло чемто на редкость вонючим. Одно хорошо: разозлившись на мистера Лавгуда, она забыла наконец, что гневается на Рона.

Я думаю, ты прав, - сказала она Рону. - Это обыкновенная сказка с моралью. Совершенно очевидно, какой из Даров нужно выбрать…

Мантию, - сказала Гермиона.

Палочку, - сказал Рон.

Камень, - сказал Гарри.

Они ошарашенно уставились друг на друга.

Ясно, что по идее нужно выбрать Мантию, - сказал Рон Гермионе, - только с такой палочкой никакая невидимость не нужна. Палочка, с которой невозможно проиграть, подумай сама, Гермиона!

Мантияневидимка у нас уже есть, - сказал Гарри.

И она нас очень здорово выручала, если помните! - воскликнула Гермиона. - А от Палочки этой одни только неприятности…

Просто орать про нее не надо на всех углах, - возразил Рон. - Только полный придурок станет бегать, махать ею над головой и вопить: «Смотрите, у меня непобедимая палочка, а ну суньтесь, если вы такие крутые!» Если помалкивать о ней…

А получится ли помалкивать? - с сомнением спросила Гермиона. - Знаете, в одном Ксенофилиус оказался прав: веками ходят легенды о сверхмогущественных волшебных палочках.

Серьезно? - удивился Гарри.

Гермиона сердито уставилась на него. Это выражение лица было им так знакомо, что Гарри и Рон растроганно улыбнулись друг другу.

Смертоносная палочка, или Жезл судьбы, - они возникают под разными именами на протяжении столетий, как правило, в. руках какогонибудь темного волшебника, который ими хвастается направо и налево. Профессор Бинс упоминал некоторые из них, но… А, да все это ерунда. Волшебная палочка может не больше того, на что способен ее владелец. Просто некоторые волшебники обожают хвастаться, что их волшебная палочка длиннее и лучше, чем у других.

А откуда известно, что все эти Смертоносные палочки и Жезлы судьбы на самом деле не одна и та же волшебная палочка? - спросил Гарри. - Просто в разные эпохи ее называли поразному.

А на самом деле это, значит, и есть Бузинная палочка Смерти? - уточнил Рон.

Гарри засмеялся. Ему вдруг пришла в голову дикая мысль… Нет, это чушь. Его волшебная палочка была не из бузины, а из остролиста, и сделал ее Олливандер, пусть она и вела себя странно в ту ночь, когда Волан-де-Морт гнался за ним по небу. И разве могла она сломаться, если была непобедимой?

А почему ты выбрал бы Камень? - поинтересовался Рон.

Если бы можно было вызывать мертвых, мы могли бы вернуть Сириуса… Грозного Глаза… Дамблдора… Моих родителей…

Рон и Гермиона не засмеялись.

Только если верить этому барду, они сами не захотят вернуться, так? - сказал Гарри, думая о сказке, которую они сейчас услышали. - Вообщето, помоему, не так много сказок о Камне, вызывающем умерших, да, Гермиона?

Да, - грустно подтвердила она. - Я думаю, только мистер Лавгуд способен всерьёз вообразить, что это возможно. Скорее всего, Бидль взял за основу идею философского камня - тот дарует бессмертие, а этот воскрешает мертвых.

Вонь из кухни стала заметно сильнее. Пахло горелыми трусами. Гарри сомневался, хватит ли у них сил из вежливости съесть Ксенофилиусову стряпню.

А Мантия? - медленно проговорил Рон. - Знаете, тут он прав. Я так привык к мантии Гарри, даже не задумывался, какая она замечательная. А ведь я никогда о другой такой не слышал. Она действует безотказно. Нас ни разу никто под ней не увидел.

Естественно, Рон, она же невидимка!

Нет, но он правду говорил про другие мантииневидимки, хотя их тоже не на кнат ведро, между прочим! Мне как-то в голову не приходило, только сейчас сообразил: я много раз слышал о том, что со временем чары на них изнашиваются, а от заклятии они рвутся и на них остаются дыры. Мантия Гарри не такая уж новая, она раньше была у его папы, а работает… идеально!

Допустим, Рон, но вот Камень…

Пока друзья шепотом препирались, Гарри бродил по комнате, не слишком прислушиваясь. Он подошел к лестнице, рассеянно посмотрел вверх и обалдел. С потолка комнаты следующего этажа на него смотрело его собственное лицо.

Придя в себя, он понял, что это не зеркало, а роспись. Гарри стало любопытно, и он полез вверх по лестнице.

Гарри, ты что? Нельзя же без приглашения!

Но Гарри уже добрался до верхнего этажа.

Потолок в комнате Полумны украшали пять замечательно выписанных лиц: Гарри, Рон, Гермиона, Джинни и Невилл. В отличие от хогвартских портретов, они не двигались, но все же какаято магия в них была. Гарри показалось, что они дышат. Среди портретов, объединяя их в единое целое, вилась тонкая золотая цепочка, но, приглядевшись, Гарри понял, что на самом деле это тысячи раз повторенное золотыми чернилами слово: друзья… друзья… друзья…

Он почувствовал огромную нежность к Полумне. Оглядевшись, он увидел на столике у кровати фотографию: маленькая Полумна и рядом женщина, очень похожая на нее. Они стояли, обнявшись. Полумна на снимке выглядела куда более ухоженной, чем в жизни. Фотография была покрыта слоем пыли. Это показалось Гарри странным. Он осмотрелся внимательнее.

Чтото в комнате явно было не так. Светлоголубой ковер тоже был весь пыльный. В шкафу с распахнутыми дверцами не висела одежда, кровать выглядела холодной и неуютной, как будто в ней давно не спали. Поперек ближайшего окна на фоне кровавокрасного неба протянулась паутина.

Гарри сломя голову кинулся вниз по лестнице.

Что случилось? - спросила Гермиона.

Гарри не успел ответить - из кухни показался Ксенофилиус, держа поднос, уставленный суповыми тарелками.

Мистер Лавгуд, - крикнул Гарри, - где Полумна?

Прошу прощения?

Где Полумна?

Ксенофилиус застыл на верхней ступеньке.

Я… я вам уже говорил. Она у ручья, возле Нижнего моста, ловит заглотов.

А почему тогда вы накрыли поднос всего на четверых?

Ксенофилиус пытался заговорить и не мог. В комнате слышался только мерный стук печатного станка и тихий звон тарелок на подносе - у Ксенофилиуса дрожали руки.

Помоему, Полумны давно здесь не было, - сказал Гарри. - Ее одежды не видно, кровать не застелена. Где она? И почему вы все время смотрите в окно?

Поднос выпал у Ксенофилиуса из рук. Тарелки запрыгали по полу, разбиваясь на куски. Гарри, Рон и Гермиона выхватили волшебные палочки. Ксенофилиус замер, не дотянувшись рукой до кармана. В этот миг печатный станок громко задребезжал, и изпод скатерти лавиной хлынули «Придиры». Станок перестал греметь. В комнате наконецто наступила тишина.

Гермиона нагнулась и подобрала с пола журнал, не отводя волшебной палочки от мистера Лавгуда.

Гарри, смотри!

Он подошел к ней, перешагивая через нагромождения журналов. На обложке он увидел свою фотографию крупным планом, а поперек нее слова «Нежелательное лицо № 1» и объявление о награде.

Видно, «Придира» поменял курс? - холодно спросил Гарри. Он стремительно соображал. - Так зачем вы выходили в сад, мистер Лавгуд? Отправить сову в Министерство?

Ксенофилиус облизал губы.

Мою Полумну забрали, - прошептал он. - Изза моих статей. Полумну забрали, и я не знаю, где она, что с ней сделали. Но, может быть, они ее отпустят, если я… если я…

Сдадите им Гарри? - закончила за него Гермиона.

Не выйдет, - отрезал Рон. - Уходим! Освободите дорогу!

На Ксенофилиуса страшно было смотреть: он словно постарел на сотню лет, губы растянулись в ужасной усмешке.

Они будут здесь с минуты на минуту. Я должен спасти Полумну. Я не могу ее потерять! Вы никуда не уйдете.

Он раскинул руки, загораживая лестницу, и Гарри вдруг представилась мама, точно так же заслонившая собой детскую кроватку.

Мы не хотим с вами драться, - сказал он. - Отойдите, мистер Лавгуд.

ГАРРИ!!! - вскрикнула Гермиона.

За окном промелькнули несколько человек верхом на метлах. Как только трое друзей отвернулись, Ксенофилиус выхватил волшебную палочку. Гарри вовремя понял свою ошибку и прыгнул в сторону оттолкнув Рона и Гермиону. Оглушающее заклятие Ксенофилиуса пролетело через всю комнату и задело рог взрывопотама.

Раздался чудовищный взрыв. Комната содрогнулась от грохота, посыпались щепки, бумажки и всякий мусор, поднялась густая белая пыль. Гарри подбросило в воздух, потом основательно приложило об пол. Он ничего не видел, только прикрывал голову руками от падающих обломков. Закричала Гермиона, чтото завопил Рон, жутко загромыхало железо - видно, Ксенофилиус не удержался на ногах и покатился вниз по винтовой лестнице.

Заваленный мусором и обломками, Гарри попытался встать. От пыли было не продохнуть и почти ничего не видно вокруг. Часть потолка обрушилась, в дыре торчали ножки кровати. На полу рядом с Гарри валялся бюст Кандиды Когтевран с отбитой щекой, в воздухе летали обрывки пергамента, а печатный станок опрокинулся набок и застрял поперек лестницы, ведущей в кухню. Рядом с Гарри зашевелилась белая фигура - Гермиона, покрытая пылью и похожая на еще одну статую, прижала палец к губам.

Внизу со стуком распахнулась дверь.

Я говорил вам, Трэверс, что спешить некуда? - послышался грубый голос. - Говорил я, что этот псих, как обычно, бредит?

Раздался громкий треск, и Ксенофилиус вскрикнул от боли.

Нет… нет… наверху… Поттер!

Я тебя предупреждал на той неделе, Лавгуд, что мы больше не будем сюда мотаться по ложным вызовам! Не забыл еще прошлую неделю? Как ты пытался всучить нам за свою дочурку какоето идиотское устройство для головы? А на позапрошлой… - Снова треск, снова вскрик. - Размечтался, что получишь ее, если сумеешь нам доказать, что на свете существуют морще… (треск) рогие… (треск) кизляки!

Нет! Нет! Умоляю! - захлебывался рыданиями Ксенофилиус. - Там правда Поттер! Правда!

А теперь, оказывается, ты задумал нас взорвать! - проревел Пожиратель смерти.

Последовала целая очередь магических ударов, перемежавшихся жалобными криками Ксенофилиуса.

Селвин, помоему, тут сейчас все рухнет, - спокойно заметил другой голос, эхом отдавшись от искореженных ступеней. - Лестница засыпана. Попробуем расчистить? Как бы дом не обвалился.

Ты, лживая мразь! - крикнул волшебник по имени Селвин. - Ты небось в глаза не видел никакого Поттера! Вздумал заманить нас и прикончить? Думаешь, за такие штучки тебе вернут твою девчонку?

Я клянусь… клянусь чем хотите - Поттер наверху!

Гарри услышал, как ахнула Гермиона, и почувствовал, будто чтото пролетело над головой; на миг его накрыла тень.

Селвин, там и впрямь ктото есть, - резким тоном произнес второй волшебник.

Это Поттер, я же говорю, это Поттер! - всхлипывал Ксенофилиус. - Пожалуйста, отдайте мне Полумну, только отдайте Полумну…

Получишь свою малявку, Лавгуд, - ответил Селвин, - если поднимешься сейчас наверх и приведешь мне Гарри Поттера. Но смотри, если это засада и там нас поджидает твой сообщник - не знаю, останется ли от твоей девчонки хоть кусочек, чтобы ты мог его похоронить.

У Ксенофилиуса вырвался протяжный крик, полный страха и отчаяния. Потом на лестнице послышались скрип и скрежет - это Ксенофилиус разгребал завалы.

Пошли, - шепнул Гарри. - Надо уносить ноги.

Он начал выкапываться изпод обломков под прикрытием возни Ксенофилиуса на лестнице. Рона засыпало сильнее всех. Гарри и Гермиона как можно тише подобрались к нему через груды мусора и попробовали сдвинуть тяжелый комод, придавивший ему ноги. Пока Ксенофилиус пробивался все ближе к ним, Гермиона исхитрилась освободить Рона, применив заклинание Левитации.

Отлично, - выдохнула Гермиона.

Лежавший поперек лестницы печатный станок затрясся. Ксенофилиусу оставалось одолеть всего несколько ступенек. Гермиона была все еще белая от пыли.

Гарри, ты мне доверяешь? Гарри кивнул.

Хорошо, - шепнула Гермиона, - тогда дай мне мантиюневидимку. Под ней пойдет Рон.

А как же Гарри…

Рон, не спорь! Гарри, держи меня крепче за руку. Рон, хватайся за плечо.

Гарри протянул ей левую руку. Рон исчез под мантией. Печатный станок задрожал сильнее - Ксенофилиус пытался приподнять его при помощи заклинания Левитации. Гарри не мог понять, чего дожидается Гермиона.

Она прошептала:

Держитесь крепче… Вот сейчас…

Над сервантом показалось белое как бумага лицо Ксенофилиуса.

Обливиэйт! - крикнула Гермиона, прицелившись ему в лицо волшебной палочкой, потом направила палочку в пол: - Депримо!

Она пробила здоровенную дыру в полу гостиной. Все трое камнем полетели вниз. Гарри мертвой хваткой вцепился в руку Гермионы. Внизу раздался крик, и Гарри на мгновение увидел двоих людей, разбегающихся в стороны, в то время как сверху на них валилась поломанная мебель и куски камня. Гермиона перекувырнулась в воздухе, и под грохот рушащегося дома Гарри утащило в темноту.

Гарри обернулся к Рону и Гермионе. Они, по-видимому, тоже не поняли то, что сказал Ксенофилиус.

Дары Смерти?

Совершенно верно, - подтвердил мистер Лавгуд. - Вы о них не слыхали? Это меня не удивляет. Очень, очень немногие волшебники в них верят, чему подтверждением - тот твердолобый юноша на свадьбе вашего брата, - он поклонился Рону, - который набросился на меня, приняв этот знак за символ известного тёмного волшебника. Какое невежество! В Дарах Смерти нет ничего тёмного - по крайней мере в том смысле, какой обычно вкладывают в это слово. Те, кто верит в Дары, носят этот знак, чтобы по нему узнавать единомышленников и помогать друг другу в Поисках.

Он бросил в чашку с настоем лирного корня несколько кусочков сахару и размешал.

Простите, - сказал Гарри, - я так ничего и не понял.

Он из вежливости отхлебнул настой и чуть не задохнулся - это была жуткая гадость, что-то вроде разжиженного драже «Берти Боттс» со вкусом соплей.

Видите ли, те, кто верят, разыскивают Дары Смерти, - объяснил мистер Лавгуд и причмокнул губами, явно наслаждаясь вкусом настоя.

А что это такое - Дары Смерти? - спросила Гермиона.

Ксенофилиус отставил в сторону пустую чашку:

Я полагаю, вы все читали «Сказку о трёх братьях»?

Нет, - сказал Гарри.

Да, - сказали Рон и Гермиона.

Ксенофилиус торжественно кивнул:

С этой сказки всё и началось, мистер Поттер. Где-то у меня она была…

Он рассеянно оглядел горы книг и пергаментов, но тут Гермиона сказала:

Мистер Лавгуд, у меня с собой есть экземпляр. - Она вытащила из сумочки «Сказки барда Бидля».

Оригинал? - вскинулся Ксенофилиус. Гермиона кивнула. - В таком случае, может быть, вы прочитаете нам её вслух? Тогда всем сразу станет ясно, о чём речь.

Ну… хорошо, - неуверенно согласилась Гермиона.

Она раскрыла книгу, и Гарри увидел наверху страницы тот самый символ. Гермиона кашлянула и начала читать.

- «Жили-были трое братьев, и вот однажды отправились они путешествовать. Шли они в сумерках дальней дорогой…»

А нам мама всегда говорила - в полночь, - перебил Рон.

Он устроился слушать с удобством, развалившись в кресле, вытянув ноги и закинув руки за голову. Гермиона раздражённо взглянула на него.

Извини, просто «в полночь» как-то страшнее! - сказал Рон.

Ага, нам в жизни как раз страхов не хватает, - не удержался Гарри и тут же, спохватившись, оглянулся на Ксенофилиуса, но тот как будто не особенно прислушивался, стоя у окна и глядя в небо. - Читай дальше, Гермиона!

- «…и пришли к реке. Была она глубокая - вброд не перейти, и такая быстрая, что вплавь не перебраться. Но братья были сведущи в магических искусствах. Взмахнули они волшебными палочками - и вырос над рекою мост. Братья были уже на середине моста, как вдруг смотрят - стоит у них на пути кто-то, закутанный в плащ.

И Смерть заговорила с ними…»

Извини, - перебил Гарри. - С ними заговорила Смерть?

Это же сказка!

- «И Смерть заговорила с ними. Она очень рассердилась, что три жертвы ускользнули от неё, ведь обычно путники тонули в реке. Но Смерть была хитра. Она притворилась, будто восхищена мастерством троих братьев, и предложила каждому выбрать себе награду за то, что они её перехитрили.

И вот старший брат, человек воинственный, попросил волшебную палочку, самую могущественную на свете, чтобы её хозяин всегда побеждал в поединке. Такая волшебная палочка достойна человека, одолевшего саму Смерть! Тогда Смерть отломила ветку с куста бузины, что рос неподалёку, сделала из неё волшебную палочку и дала её старшему брату.

Второй брат был гордец. Он захотел ещё больше унизить Смерть и потребовал у неё силу вызывать умерших. Смерть подняла камешек, что лежал на берегу, и дала его среднему брату. Этот камень, сказала она, владеет силой возвращать мёртвых.

Спросила Смерть младшего брата, чего он желает. Младший был самый скромный и самый мудрый из троих и не доверял он Смерти, а потому попросил дать ему такую вещь, чтобы он смог уйти оттуда и Смерть не догнала бы его. Недовольна была Смерть, но ничего не поделаешь - отдала ему свою мантию-невидимку».

У Смерти есть мантия-невидимка? - снова перебил Гарри.

Чтобы подкрадываться к людям незаметно, - объяснил Рон. - Иногда ей надоедает гоняться за ними, вопя и размахивая руками… Извини, Гермиона.

- «Тогда отступила Смерть и пропустила троих братьев через мост. Пошли они дальше своею дорогой, и всё толковали промеж собой об этом приключении да восхищались чудесными вещицами, что подарила им Смерть.

Долго ли, коротко ли, разошлись братья каждый в свою сторону.

Первый брат странствовал неделю, а может, больше, и пришёл в одну далёкую деревню. Отыскал он там волшебника, с которым был в ссоре. Вышел у них поединок, и, ясное дело, победил старший брат - да и как могло быть иначе, когда у него в руках Бузинная палочка? Противник остался лежать мёртвым на земле, а старший брат пошёл на постоялый двор и там давай хвастаться, какую чудо-палочку он добыл у самой Смерти, - с нею никто не победит его в бою.

В ту же ночь один волшебник пробрался к старшему брату, когда он лежал и храпел, пьяный вдрызг, на своей постели. Вор унёс волшебную палочку, а заодно перерезал старшему брату горло.

Так Смерть забрала первого брата.

Тем временем средний брат вернулся к себе домой, а жил он один-одинёшенек. Взял он Камень, что мог вызывать мёртвых, и три раза повернул в руке. Что за чудо - стоит перед ним девушка, на которой он мечтал жениться, да только умерла она раннею смертью.

Но была она печальна и холодна, словно какая-то занавесь отделяла её от среднего брата. Хоть она и вернулась в подлунный мир, не было ей здесь места и горько страдала она. В конце концов средний брат сошёл с ума от безнадёжной тоски и убил себя, чтобы только быть вместе с любимой.

Так Смерть забрала и второго брата.

Третьего же брата искала Смерть много лет, да так и не нашла. А когда младший брат состарился, то сам снял мантию-невидимку и отдал её своему сыну. Встретил он Смерть как давнего друга, и своей охотой с нею пошёл, и как равные ушли они из этого мира».

Гермиона закрыла книгу.

С полминуты Ксенофилиус как будто не замечал, что она закончила чтение, потом встрепенулся, оторвал взгляд от окна и сказал:

Простите? - переспросил Гарри.

Вот это и есть Дары Смерти, - ответил Ксенофилиус.

Он выудил из кучи всякого хлама гусиное перо и вытянул обрывок пергамента, засунутый между книгами.

Бузинная палочка. - Ксенофилиус провёл на пергаменте вертикальную черту. - Воскрешающий камень. - Он изобразил поверх чёрточки круг. - Мантия-невидимка. - Он заключил черту и круг в треугольник.

Получился тот самый знак, что не давал покоя Гермионе.

Всё вместе - Дары Смерти, - объяснил мистер Лавгуд.

Но в сказке даже нет таких слов - Дары Смерти! - воскликнула Гермиона.

Конечно, нет, - согласился Ксенофилиус с дико раздражающим самодовольством. - Это детская сказка, её рассказывают для забавы, а не для наставления. Но люди понимающие знают, что легенда эта очень древняя и в ней идёт речь о трёх волшебных предметах, трёх Дарах, обладатель которых победит саму Смерть.

Наступила пауза. Ксенофилиус опять выглянул в окно. Солнце уже спустилось к самому горизонту.

Должно быть, Полумна уже наловила достаточно заглотов, - тихо проговорил он.

Рон сказал:

Вы говорите: «победит Смерть», это в смысле…

Победит. - Ксенофилиус небрежно махнул рукой. - Одолеет. Истребит. Ниспровергнет. Называйте как угодно.

Получается… - Гермиона запнулась, явно стараясь, чтобы её голос звучал не слишком скептически. - Вы верите, что эти волшебные предметы - эти Дары - существуют на самом деле?

Ксенофилиус снова поднял брови:

Разумеется!

Но ведь это… - Гермиона уже с трудом держала себя в руках. - Мистер Лавгуд, как же вы можете верить в такую…

Полумна рассказывала мне о вас, юная леди, - повернулся к ней Ксенофилиус. - Насколько я понимаю, вы не лишены интеллекта, но страдаете крайней узостью мышления. Зашоренность ограничивает ваш кругозор.

Ты бы примерила эту шапочку, Гермиона, - предложил Рон, давясь от смеха и кивая на дурацкую сбрую с крылышками.

Мистер Лавгуд, - опять заговорила Гермиона, - как всем известно, мантии-невидимки существуют. Они очень редки, но они есть. Однако…

Нет-нет, мисс Грейнджер, третий Дар Смерти - не простая мантия-невидимка! То есть это не обычная дорожная мантия, насыщенная дезиллюминационными чарами или заговорённая для отвода глаз, - поначалу она успешно скрывает своего владельца, но с годами чары истощаются и мантия мутнеет. Нет, тут речь идёт об истинном чуде - Мантии, которая делает своего хозяина абсолютно невидимым на неограниченное время, причём его невозможно обнаружить никакими заклинаниями! Много вам таких попадалось, мисс Грейнджер?

Гермиона открыла рот и тут же опять закрыла, совсем смешавшись. Все трое переглянулись. Гарри понял, что они думают об одном и том же. Именно такая Мантия была при них в эту самую минуту.

Вот видите! - сказал Ксенофилиус, как будто только что сразил их неопровержимым аргументом. - Никто из вас не встречал подобной вещи. Её владелец был бы невероятно богат, не правда ли?

Он ещё раз выглянул в окно. Вечернее небо чуть заметно порозовело.

Ладно, - растерянно проговорила Гермиона. - Предположим, что Мантия существует. А как же Камень, мистер Лавгуд? Как вы его назвали - Воскрешающий камень?

И что вас интересует?

Такого не может быть!

Докажите, - сказал Ксенофилиус.

Гермиона чуть не задохнулась от возмущения:

Это же… Простите, мистер Лавгуд, но это просто смешно! Как я могу доказать, что Камня не существует? Может, мне собрать все камни на свете, перебрать по одному и проверить? Так можно договориться до того, что вообще всё возможно, если никто не доказал, что этого не существует!

Вот именно, - сказал Ксенофилиус. - Приятно видеть, что вы наконец-то впустили в своё сознание более широкий взгляд на вещи.

А Бузинная палочка, - быстро спросил Гарри, не давая Гермионе времени ответить, - вы считаете, она тоже существует?

О, тому есть много свидетельств! - воскликнул Ксенофилиус. - Судьбу Бузинной палочки легче всего проследить благодаря своеобразному способу, каким она переходит от одного владельца к другому.

А как она переходит? - спросил Гарри.

Новый хозяин Бузинной палочки должен силой отнять её у прежнего владельца, - ответил Ксенофилиус. - Вы, конечно, слышали о том, как Эгберт Эгоист в смертном бою добыл Бузинную палочку у Эмерика Отъявленного? Также о том, как Годелот скончался в собственном подвале после того, как у него забрал эту Палочку родной сын Геревард? О злодее Локсии, забравшем её у Варнавы Деверилла, которого он убил? По страницам истории волшебного мира тянется кровавый след Бузинной палочки!

Гарри покосился на Гермиону. Она хмуро уставилась на Ксенофилиуса, однако возражать не пыталась.

И где, по-вашему, сейчас Бузинная палочка? - спросил Рон.

Увы, кто знает? - отозвался Ксенофилиус, глядя в окно. - Кто знает, где сокрыта Бузинная палочка? След прерывается на Аркусе и Ливии. Кто может сказать, который из них на самом деле победил Локсия и забрал Бузинную палочку? И кем он был, в свою очередь, побеждён? Об этом, увы, история умалчивает.

Наступила пауза. Наконец Гермиона спросила довольно натянуто:

Мистер Лавгуд, а семья Певереллов имеет какое-нибудь отношение к Дарам Смерти?

Ксенофилиус как будто растерялся, а у Гарри в голове шевельнулось какое-то воспоминание. Певерелл… он уже слышал раньше эту фамилию…

Так что же вы мне голову морочили, барышня! - Ксенофилиус выпрямился в кресле, выпучив глаза на Гермиону. - Я думал, вы ничего не знаете о Поиске! Многие искатели убеждены, что семья Певереллов имеет самое что ни на есть прямое отношение к Дарам Смерти!

Кто это - Певереллы? - спросил Рон.

Это имя было написано на надгробном камне в Годриковой Впадине, и там был знак! - Гермиона не сводила глаз с мистера Лавгуда. - Там был похоронен Игнотус Певерелл.

Именно, именно! - откликнулся Ксенофилиус, наставительно подняв кверху палец. - Знак Даров Смерти на могиле Игнотуса и есть решающее доказательство!

Доказательство чего? - спросил Рон.

Того, что три брата из сказки на самом деле - трое братьев Певереллов: Антиох, Кадм и Игнотус! Они и были первыми владельцами Даров.

Ксенофилиус в очередной раз выглянул в окно, встал, забрал поднос и направился к лестнице.

Останетесь пообедать? - крикнул он, спускаясь. - У нас все спрашивают рецепт ухи из пресноводных заглотов!

Чтобы представить его в Отделение ядов в больнице святого Мунго, - тихонько пробормотал Рон.

Гарри подождал, пока не стало слышно, как мистер Лавгуд возится на кухне, и только тогда спросил Гермиону:

Что скажешь?

Ох, Гарри, это же полная чепуха! Символ наверняка означает что-то совсем другое. Только время зря потеряли.

Ну так это же человек, который подарил миру морщерогих кизляков! - хмыкнул Рон.

Ты тоже ему не веришь? - спросил Гарри.

Нет, конечно. Самая обычная сказочка с моралью, разве нет? «Не нарывайся на неприятности, не хвастайся, не лезь в драки, не суйся, куда не просят. Всяк сверчок знай свой шесток, сиди тише воды, ниже травы, и всё будет хорошо». Может, отсюда и пошло это суеверие, якобы бузинные палочки приносят несчастье.

Это ты о чём?

Типичный предрассудок. «Родилась в мае - выйдешь замуж за магла». «В сумерки наколдовано - к полночи развеется». «Палочка из бузины доведёт до беды». У мамы полно таких присказок. Да вы, наверное, сто раз слышали.

Мы с Гарри выросли среди маглов, - напомнила Гермиона. - У них совсем другие суеверия.

Она тяжело вздохнула - из кухни повеяло чем-то на редкость вонючим. Одно хорошо: разозлившись на мистера Лавгуда, она забыла наконец, что гневается на Рона.

Я думаю, ты прав, - сказала она Рону. - Это обыкновенная сказка с моралью. Совершенно очевидно, какой из Даров нужно выбрать…

Мантию, - сказала Гермиона.

Палочку, - сказал Рон.

Камень, - сказал Гарри.

Они ошарашенно уставились друг на друга.

Ясно, что по идее нужно выбрать Мантию, - сказал Рон Гермионе, - только с такой палочкой никакая невидимость не нужна. Палочка, с которой невозможно проиграть, подумай сама, Гермиона!

Мантия-невидимка у нас уже есть, - сказал Гарри.

И она нас очень здорово выручала, если помните! - воскликнула Гермиона. - А от Палочки этой одни только неприятности…

Просто орать про неё не надо на всех углах, - возразил Рон. - Только полный придурок станет бегать, махать ею над головой и вопить: «Смотрите, у меня непобедимая палочка, а ну суньтесь, если вы такие крутые!» Если помалкивать о ней…

А получится ли помалкивать? - с сомнением спросила Гермиона. - Знаете, в одном Ксенофилиус оказался прав: веками ходят легенды о сверхмогущественных волшебных палочках.

Серьёзно? - удивился Гарри.

Гермиона сердито уставилась на него. Это выражение лица было им так знакомо, что Гарри и Рон растроганно улыбнулись друг другу.

Смертоносная палочка, или Жезл судьбы, - они возникают под разными именами на протяжении столетий, как правило, в руках какого-нибудь тёмного волшебника, который ими хвастается направо и налево. Профессор Бинс упоминал некоторые из них, но… А, да всё это ерунда. Волшебная палочка может не больше того, на что способен её владелец. Просто некоторые волшебники обожают хвастаться, что их волшебная палочка длиннее и лучше, чем у других.

А откуда известно, что все эти Смертоносные палочки и Жезлы судьбы на самом деле не одна и та же волшебная палочка? - спросил Гарри. - Просто в разные эпохи её называли по-разному.

А на самом деле это, значит, и есть Бузинная палочка Смерти? - уточнил Рон.

Гарри засмеялся. Ему вдруг пришла в голову дикая мысль… Нет, это чушь. Его волшебная палочка была не из бузины, а из остролиста, и сделал её Олливандер, пусть она и вела себя странно в ту ночь, когда Волан-де-Морт гнался за ним по небу. И разве могла она сломаться, если была непобедимой?

А почему ты выбрал бы Камень? - поинтересовался Рон.

Если бы можно было вызывать мёртвых, мы могли бы вернуть Сириуса… Грозного Глаза… Дамблдора… Моих родителей…

Рон и Гермиона не засмеялись.

Только если верить этому барду, они сами не захотят вернуться, так? - сказал Гарри, думая о сказке, которую они сейчас услышали. - Вообще-то, по-моему, не так много сказок о Камне, вызывающем умерших, да, Гермиона?

Да, - грустно подтвердила она. - Я думаю, только мистер Лавгуд способен всерьёз вообразить, что это возможно. Скорее всего, Бидль взял за основу идею философского камня - тот дарует бессмертие, а этот воскрешает мёртвых.

Вонь из кухни стала заметно сильнее. Пахло горелыми трусами. Гарри сомневался, хватит ли у них сил из вежливости съесть Ксенофилиусову стряпню.

А Мантия? - медленно проговорил Рон. - Знаете, тут он прав. Я так привык к мантии Гарри, даже не задумывался, какая она замечательная. А ведь я никогда о другой такой не слышал. Она действует безотказно. Нас ни разу никто под ней не увидел.

Естественно, Рон, она же невидимка!

Нет, но он правду говорил про другие мантии-невидимки, хотя их тоже не на кнат ведро, между прочим! Мне как-то в голову не приходило, только сейчас сообразил: я много раз слышал о том, что со временем чары на них изнашиваются, а от заклятий они рвутся и на них остаются дыры. Мантия Гарри не такая уж новая, она раньше была у его папы, а работает… идеально!

Допустим, Рон, но вот Камень…

Пока друзья шёпотом препирались, Гарри бродил по комнате, не слишком прислушиваясь. Он подошёл к лестнице, рассеянно посмотрел вверх и обалдел. С потолка комнаты следующего этажа на него смотрело его собственное лицо.

Придя в себя, он понял, что это не зеркало, а роспись. Гарри стало любопытно, и он полез вверх по лестнице.

Гарри, ты что? Нельзя же без приглашения!

Но Гарри уже добрался до верхнего этажа.

Потолок в комнате Полумны украшали пять замечательно выписанных лиц: Гарри, Рон, Гермиона, Джинни и Невилл. В отличие от хогвартских портретов, они не двигались, но всё же какая-то магия в них была. Гарри показалось, что они дышат. Среди портретов, объединяя их в единое целое, вилась тонкая золотая цепочка, но, приглядевшись, Гарри понял, что на самом деле это тысячи раз повторенное золотыми чернилами слово: друзья… друзья… друзья…

Он почувствовал огромную нежность к Полумне. Оглядевшись, он увидел на столике у кровати фотографию: маленькая Полумна и рядом женщина, очень похожая на неё. Они стояли, обнявшись. Полумна на снимке выглядела куда более ухоженной, чем в жизни. Фотография была покрыта слоем пыли. Это показалось Гарри странным. Он осмотрелся внимательнее.

Что-то в комнате явно было не так. Светло-голубой ковёр тоже был весь пыльный. В шкафу с распахнутыми дверцами не висела одежда, кровать выглядела холодной и неуютной, как будто в ней давно не спали. Поперёк ближайшего окна на фоне кроваво-красного неба протянулась паутина.

Гарри сломя голову кинулся вниз по лестнице.

Что случилось? - спросила Гермиона.

Гарри не успел ответить - из кухни показался Ксенофилиус, держа поднос, уставленный суповыми тарелками.

Мистер Лавгуд, - крикнул Гарри, - где Полумна?

Прошу прощения?

Где Полумна?

Ксенофилиус застыл на верхней ступеньке.

Я… я вам уже говорил. Она у ручья, возле Нижнего моста, ловит заглотов.

А почему тогда вы накрыли поднос всего на четверых?

Ксенофилиус пытался заговорить и не мог. В комнате слышался только мерный стук печатного станка и тихий звон тарелок на подносе - у Ксенофилиуса дрожали руки.

Поднос выпал у Ксенофилиуса из рук. Тарелки запрыгали по полу, разбиваясь на куски. Гарри, Рон и Гермиона выхватили волшебные палочки. Ксенофилиус замер, не дотянувшись рукой до кармана. В этот миг печатный станок громко задребезжал, и из-под скатерти лавиной хлынули «Придиры». Станок перестал греметь. В комнате наконец-то наступила тишина.

Гермиона нагнулась и подобрала с пола журнал, не отводя волшебной палочки от мистера Лавгуда.

Гарри, смотри!

Он подошёл к ней, перешагивая через нагромождения журналов. На обложке он увидел свою фотографию крупным планом, а поперёк неё слова «Нежелательное лицо № 1» и объявление о награде.

Ксенофилиус облизал губы.

Мою Полумну забрали, - прошептал он. - Из-за моих статей. Полумну забрали, и я не знаю, где она, что с ней сделали. Но, может быть, они её отпустят, если я… если я…

Сдадите им Гарри? - закончила за него Гермиона.

Не выйдет, - отрезал Рон. - Уходим! Освободите дорогу!

На Ксенофилиуса страшно было смотреть: он словно постарел на сотню лет, губы растянулись в ужасной усмешке.

Он раскинул руки, загораживая лестницу, и Гарри вдруг представилась мама, точно так же заслонившая собой детскую кроватку.

Мы не хотим с вами драться, - сказал он. - Отойдите, мистер Лавгуд.

ГАРРИ!!! - вскрикнула Гермиона.

За окном промелькнули несколько человек верхом на мётлах. Как только трое друзей отвернулись, Ксенофилиус выхватил волшебную палочку. Гарри вовремя понял свою ошибку и прыгнул в сторону оттолкнув Рона и Гермиону. Оглушающее заклятие Ксенофилиуса пролетело через всю комнату и задело рог взрывопотама.

Раздался чудовищный взрыв. Комната содрогнулась от грохота, посыпались щепки, бумажки и всякий мусор, поднялась густая белая пыль. Гарри подбросило в воздух, потом основательно приложило об пол. Он ничего не видел, только прикрывал голову руками от падающих обломков. Закричала Гермиона, что-то завопил Рон, жутко загромыхало железо - видно, Ксенофилиус не удержался на ногах и покатился вниз по винтовой лестнице.

Заваленный мусором и обломками, Гарри попытался встать. От пыли было не продохнуть и почти ничего не видно вокруг. Часть потолка обрушилась, в дыре торчали ножки кровати. На полу рядом с Гарри валялся бюст Кандиды Когтевран с отбитой щекой, в воздухе летали обрывки пергамента, а печатный станок опрокинулся набок и застрял поперёк лестницы, ведущей в кухню. Рядом с Гарри зашевелилась белая фигура - Гермиона, покрытая пылью и похожая на ещё одну статую, прижала палец к губам.

Внизу со стуком распахнулась дверь.

Я говорил вам, Трэверс, что спешить некуда? - послышался грубый голос. - Говорил я, что этот псих, как обычно, бредит?

Раздался громкий треск, и Ксенофилиус вскрикнул от боли.

Нет… нет… наверху… Поттер!

Я тебя предупреждал на той неделе, Лавгуд, что мы больше не будем сюда мотаться по ложным вызовам! Не забыл ещё прошлую неделю? Как ты пытался всучить нам за свою дочурку какое-то идиотское устройство для головы? А на позапрошлой… - Снова треск, снова вскрик. - Размечтался, что получишь её, если сумеешь нам доказать, что на свете существуют морще… (треск) рогие… (треск) кизляки!

Нет! Нет! Умоляю! - захлебывался рыданиями Ксенофилиус. - Там правда Поттер! Правда!

А теперь, оказывается, ты задумал нас взорвать! - проревел Пожиратель смерти.

Последовала целая очередь магических ударов, перемежавшихся жалобными криками Ксенофилиуса.

Селвин, по-моему, тут сейчас всё рухнет, - спокойно заметил другой голос, эхом отдавшись от искорежённых ступеней. - Лестница засыпана. Попробуем расчистить? Как бы дом не обвалился.

Ты, лживая мразь! - крикнул волшебник по имени Селвин. - Ты небось в глаза не видел никакого Поттера! Вздумал заманить нас и прикончить? Думаешь, за такие штучки тебе вернут твою девчонку?

Я клянусь… клянусь чем хотите - Поттер наверху!

- Гоменум ревелио! - произнёс второй голос у подножия лестницы.

Гарри услышал, как ахнула Гермиона, и почувствовал, будто что-то пролетело над головой; на миг его накрыла тень.

Селвин, там и впрямь кто-то есть, - резким тоном произнёс второй волшебник.

Это Поттер, я же говорю, это Поттер! - всхлипывал Ксенофилиус. - Пожалуйста, отдайте мне Полумну, только отдайте Полумну…

Получишь свою малявку, Лавгуд, - ответил Селвин, - если поднимешься сейчас наверх и приведешь мне Гарри Поттера. Но смотри, если это засада и там нас поджидает твой сообщник - не знаю, останется ли от твоей девчонки хоть кусочек, чтобы ты мог его похоронить.

У Ксенофилиуса вырвался протяжный крик, полный страха и отчаяния. Потом на лестнице послышались скрип и скрежет - это Ксенофилиус разгребал завалы.

Пошли, - шепнул Гарри. - Надо уносить ноги.

Он начал выкапываться из-под обломков под прикрытием возни Ксенофилиуса на лестнице. Рона засыпало сильнее всех. Гарри и Гермиона как можно тише подобрались к нему через груды мусора и попробовали сдвинуть тяжёлый комод, придавивший ему ноги. Пока Ксенофилиус пробивался всё ближе к ним, Гермиона исхитрилась освободить Рона, применив заклинание Левитации.

Отлично, - выдохнула Гермиона.

Лежавший поперёк лестницы печатный станок затрясся. Ксенофилиусу оставалось одолеть всего несколько ступенек. Гермиона была всё ещё белая от пыли.

Гарри, ты мне доверяешь?

Гарри кивнул.

Хорошо, - шепнула Гермиона, - тогда дай мне мантию-невидимку. Под ней пойдёт Рон.

А как же Гарри…

Рон, не спорь! Гарри, держи меня крепче за руку. Рон, хватайся за плечо.

Гарри протянул ей левую руку. Рон исчез под мантией. Печатный станок задрожал сильнее - Ксенофилиус пытался приподнять его при помощи заклинания Левитации. Гарри не мог понять, чего дожидается Гермиона.

Она прошептала:

Держитесь крепче… Вот сейчас…

Над сервантом показалось белое как бумага лицо Ксенофилиуса.

- Обливиэйт! - крикнула Гермиона, прицелившись ему в лицо волшебной палочкой, потом направила палочку в пол: - Депримо!

Она пробила здоровенную дыру в полу гостиной. Все трое камнем полетели вниз. Гарри мёртвой хваткой вцепился в руку Гермионы. Внизу раздался крик, и Гарри на мгновение увидел двоих людей, разбегающихся в стороны, в то время как сверху на них валилась поломанная мебель и куски камня. Гермиона перекувырнулась в воздухе, и под грохот рушащегося дома Гарри утащило в темноту.

Ж ил-был на свете человек, было у него три сына, и все имущество его состояло из одного только домика, в котором он и жил. И хотелось каждому из сыновей после смерти отца получить этот дом, но отец любил всех троих одинаково и не знал, как ему поступить, чтобы никого из них не обидеть. А продавать дома он не хотел, потому что дом тот достался ему еще от прадедов; а то можно было бы его продать, а деньги между ними поделить. И вот надумал он, наконец, как ему поступить, и говорит своим сыновьям:
- Ступайте вы странствовать по белу свету, попытайте счастья, и пусть каждый из вас научится какому-нибудь ремеслу. А когда вернетесь домой, то дом получит тот, кто окажется лучшим мастером.
Сыновья этим решением остались довольны; и порешил старший из них стать кузнецом, средний - цирюльником, а младший - фехтовальщиком. Сговорились они о сроке, когда должны вернуться снова домой, и двинулись затем в путь-дорогу. Сказки братьев Гримм - Три брата
Случилось так, что каждый из них нашел себе опытного мастера. у которого он и мог хорошо выучиться ремеслу. Кузнецу пришлось подковывать королевских лошадей, и он подумал: "Ну, уж теперь дом я получу наверняка". Цирюльник брил всех знатных господ и тоже думал, что дом будет его. Фехтовальщик не раз получал удары, но он все это переносил терпеливо и духом не падал, думая про себя так: "Если ты будешь бояться ударов, то дома ты никогда не получишь". И вот пришел назначенный срок, и все они снова вернулись к своему отцу, но они не знали, как найти им случай, чтобы показать свое мастерство. Вот сидят они раз и между собой советуются. Сидят они и видят - бежит по полю заяц.
- Э-э, - говорит цирюльник, - а он кстати явился!
Взял он чашку и мыло, повертел помазком, взбил пену и, когда заяц подбежал ближе, намылил его на бегу и на бегу же выбрил ему бородку, и при этом не порезал его, и сделал все это так ловко, что не причинил ему никакой боли.
- Это мне нравится, - сказал отец, - если братья твои не превзойдут тебя в мастерстве, то дом будет твой.
А тут вскоре проезжала на полном ходу карета, и сидел в ней какой-то господин.
- Вот вы, батюшка, сейчас увидите, что я умею делать, - говорит кузнец.
Кинулся он вслед за каретой, сорвал у лошади на полном ходу все четыре подковы и подбил ей тотчас на ходу четыре новых.
- Ты парень ловкий, - сказал отец, - дело свое ты исполняешь не хуже, чем твой брат; я уж и не знаю, кому мне дом отдать-то.
Тогда говорит третий:
- Дозвольте и мне, батюшка, доказать свое мастерство.
А тут как раз начал идти дождь. Вытащил он свою шпагу и стал ею размахивать над головой так, что ни одна капля не могла на него упасть; а когда дождь пошел еще сильнее и перешел, наконец, в ливень и целые потоки уже лили с неба, стал он размахивать своей шпагой все быстрей и быстрей, и остался совершенно сухим, точно сидел он под крышей. Увидал это отец, диву дался и говорит:
- Ты показал самое большое мастерство, дом отдаю я тебе.
Братья, как и обещали друг другу, решеньем остались довольны, а так как они очень любили друг друга, то порешили жить в доме все вместе; и стали они заниматься каждый своим ремеслом, - а делу были обучены они хорошо, и мастера были опытные, вот и зарабатывали они много денег. Так жили они счастливо до самой своей старости все вместе, и когда один из них заболел и умер, то двое других стали о нем грустить, да так, что сами с горя заболели и вскоре умерли. А так как были они мастера опытные и крепко любили друг друга, то и похоронили их всех вместе в общей могиле.

"Сказки барда Бидля" это сборник, состоящий из 5 коротких рассказов для малолетних волшебников. На самом деле сказок, сочиненных упомянутым бардом, было гораздо больше. Но лишь к этим сказкам якобы профессор Дамблдор собственноручно внес свои комментарии, а потому Джоан Роулинг в своем сборнике решила ограничиться только ими. Это сказки из той книги, которую великий профессор после своей смерти завещал Гермионе Грейнджер. Сама нынешняя владелица книги также оставила в ней свои поправки и комментарии, после чего сборник избранных произведений барда Бидля якобы был переиздан для прочтения не только волшебниками, но и детьми маглов.

О самом барде

Итак, бард Бидль - кто это такой вообще? О Бидле в волшебном мире толком никто ничего не знает. Из книг Джоан Роулинг ясно, что бард этот жил где-то в 1400-х годах, когда Святой инквизицией была повсеместно объявлена охота на ведьм. Волшебников в те смутные времена сторонились, а тех, кого удалось изловить и уличить в колдовстве, прилюдно сжигали на кострах.

Известно, что родился бард Бидль в Йоркшире, и в годах обладал густейшей бородой, что видно на сохранившихся в библиотеках зарисовках того времени. Откуда он черпал вдохновение для своих историй - неясно. Но достоверно известно, что некоторые из них в действительности основывались на неких имевших в то время место событиях. Так что вполне вероятно, что эти короткие рассказики, именуемые The Tales of Beedle The Bard, на самом деле являются не чем иным, как свободным пересказом реальных событий.

Суть сказок

Основным назначением своих сказок сам Бидль считал духовное становление личности молодых волшебников. Так же как и в магловских сказках о Белоснежках, Колобках, Золушках добро в них зачастую побеждало зло. Также они прививали детишкам зачатки нравственности, пробуждали в них совесть, способность логически рассуждать, широко мыслить и не поддаваться темной стороне. Маги всегда в этих сказках либо терпели поражение, либо погибали вовсе.

Сама же Роулинг, вероятнее всего, решила написать и выпустить этот сборник затем, чтобы ответить в нем на некоторые вопросы, которые так и не получили ответов в основных томах романа. В частности, в нем раскрываются некоторые вопросы о приведениях, анимагах, да и вообще, в свете прочитанных сказок, весь сказ про Гарри Поттера не кажется уже таким оторванным от действительности. В сборнике писательница рассказала о том, почему волшебный мир был вынужден уйти «в подполье», а также откуда взялся этот так называемый «Статут о секретности» и почему его следовало так безоговорочно блюсти.

Также из комментариев самого профессора становится понятным, что разделение среди волшебников на «сторонников полукровок» и «противников полукровок» назревало уже издавна, и когда-то этот "пузырь" должен был лопнуть. Упомянуто в сборнике и о корнях вражды между самим Дамблдором и Люциусом Малфоем.

Но по-настоящему в книгах Джоан Роулинг о «Гарри Поттере», а вернее сказать, в последней из них («Дары Смерти»), раскрыта лишь одна история из сборника, о которой мы поговорим более подробно чуть позже, после того, как вкратце ознакомимся с пересказом других 4 сказок.

Эта сказка намекает на то, что каждый должен быть добрее к окружающим. В одном селе жил старик-волшебник, единственный знахарь на всю округу. Он умер, завещав своему сыну горшок, в котором он варил разного рода зелья, чтобы помочь простому люду. Но сын был черствым к окружающим, и, хотя ему и передались по наследству магические способности и был он в них искусен, он неизменно отказывал в помощи обращающимся. После каждого отказа заколдованный горшок начинал греметь, плеваться и доставлять своему хозяину массу неудобств, и никак он не мог от него избавиться. В конце концов волшебнику это все надоело, и он стал всем помогать, как ранее делал его отец. Горшок в итоге успокоился. Так и неясно - это было вынужденное решение, или же у него действительно проснулась совесть, но, как бы то ни было, завещание отца сработало.

Зайчиха Шутиха и ее пень-зубоскал

Тут король решил, что кроме него колдовать в его государстве никто не имеет права. Нанял какого-то проходимца, который не был волшебником вовсе, а просто поднаторел в фокусах, чтобы он научил короля колдовскому искусству. Но фокусник только делал вид, наломал волшебных палочек здесь же в саду и заставлял короля размахивать ими, беря за это хорошую плату. Тот же реально думал, что чему-то учится. Эти манипуляции очень рассмешили одну старуху, которая при дворе занималась хозяйством. Она реально была волшебницей и хорошо посмеялась над этим кривлянием.

Король рассвирепел и сказал, что назавтра созовет всю знать и покажет всем, как научился колдовать, и если у него ничего не получится, то проходимцу-учителю не сносить головы. Тот застращал старуху, и приказал, подыгрывая королю, выполнять за него волшебства.

И вот король взмахнет палочкой, и лошадь полетела. Взмахнет еще, еще какое-то чудо происходит. Но когда ему было предложено исцелить пса, который к тому времени уже был мертв, он не смог ничего сделать, поскольку старуха с таким волшебством справиться не могла. Тогда прощелыга-учитель, чтобы избежать королевского гнева, сдал старуху, прятавшуюся в кустах, с потрохами, сказав, что это она мешает ему колдовать.

Старуха, улепетывая, обратилась в зайца, поскольку была анимагом и, спрятавшись в корнях дерева, насмехаясь, заставила (не будем вдаваться в подробности как, в конце концов, она же была волшебница и методов у нее была уйма) бедного короля дрожать от страха, а горе-инструктора вывела на чистую воду. Мораль той сказки такова: не умничай, не жадничай и не ври, всегда найдется кто-то умнее тебя и накажет тебя за твои прегрешения. Правда, мол, всегда наружу вылезет.

Здесь все дело было в фонтане, который ежегодно одному из людской местной братии разрешал искупаться в своих водах, дабы на того отныне снизошло счастье и везение. Каким-то образом в этот год за изгородь к фонтану удалось проскочить сразу трем женщинам-волшебницам и одному неудачнику-рыцарю.

После долгого пути и выполнения некоторых условий, заключающихся в том, что по пути они должны отдать то доказательство страданий (в этом случае это были слезы одной из волшебниц), то плоды своих трудов (здесь у другой волшебницы забирается пот, который у той выступил от усердия, когда они вчетвером штурмовали крутой склон), то сокровища своего прошлого (на сей раз это воспоминания о возлюбленном третьей волшебницы), фонтан наконец-то готов принять одного из них. Но тут оказывается, что по пути все волшебницы сами по себе изменились, и теперь не нуждаются в омовении. Тогда в фонтане омылся рыцарь, который выйдя из-под него, решился на признание в любви к одной из волшебниц. Но становится ясным, что и без фонтана она бы ему не отказала.

Таким образом, смысл здесь следующий. Порой для того, чтобы наладить свою жизнь, вовсе не требуется волшебство. Просто не нужно зацикливаться на прошлом, на невезении, а нужно жить дальше и не опускать руки.

Один волшебник вознамерился защитить себя от любви. Все вокруг от нее теряли голову и творили всякие глупости. Он заключил свое сердце в ларец и спрятал его в подземелье.

Прошло много лет, волшебник начал стареть, и вокруг начали ходить толки да насмешки, что, несмотря на то, что дворянин и успешен, любви ему не видать, никто его не хочет. Он решил показать всем, что это не так, и решил посвататься к одной из успешных красивых молодых дам. Но та чувствовала, что тот ее не любит, высказав подозрение, что у него нет сердца.

Волшебник отвел ее в подземелье, где у него было спрятано сердце, и продемонстрировал ей его, чтобы опровергнуть ее высказывание. Вложив одичавшее и обросшее шерстью сердце в свою грудь, он озверел, разорвал грудь девушки и, вынув сердце из ее груди, вырезал и свое мохнатое сердце, воссоединив их таким ужасным путем. Оба при этом умерли.

Мораль, по всей видимости, такова. Если долго сопротивляться своему сердцу и чувствам, сердце попросту одичает и забудет, как нужно любить по-настоящему.

Теперь, наконец, самая главная сказка барда Бидля о трех братьях, на которой завязан сюжет последней книги о Гарри Поттере. Три брата отправились в путешествие и наткнулись на быструю и опасную речку. Тут неподалеку вечно ошивалась Смерть, прибирая к рукам утопленников, которые попытались пересечь ее вброд. Но братья были волшебниками, достали палочки, взмахнули и соорудили мост, тем самым ускользнув от Смерти.

Смерть, видя, что проиграла, решила отыграть свое хитростью. Она пообещала исполнить любые их три желания (по одному на каждого), решив по возможности вложить в каждый из них изъян. Самый воинственный пожелал себе непобедимую палочку. В конце концов, его за нее же и убили, поскольку любой желал обладать таким могущественным волшебным орудием. Другой пожелал средство, чтобы возвращать умерших, и когда получил воскрешающий камень, вызвал свою бывшую и почившую подругу. Но та не находила себе места в этом мире, и в конце концов тот покончил жизнь самоубийством, чтобы воссоединиться с возлюбленной после смерти, и тем самым закончить ее и свои страдания.

Таким образом, Смерть отыграла уже две жизни. Но третьего ей так и не удалось найти, ему она подарила мантию-невидимку. И когда тому пришло время умирать, он передал мантию-невидимку своему сыну, а сам пришел к Смерти по своей воле, и они якобы ушли из этого мира на равных. То есть Смерть приняла тот факт, что третий брат ее переиграл.

Мораль здесь такова, что не всегда стоит играть со Смертью, она всегда свое возьмет. А если уж взялся, то действуй мудро. Также можно проследить и прочие истины, например, не гонись за чрезмерным могуществом, не то сам под жернова этого могущества попадешь, невозможно воскресить (постоянно поминать) мертвого, а если попробуешь, тебе же дороже будет и т. д.

Предположения Дамблдора о дарах

Дамблдор в своем разговоре с Гарри на призрачной станции Крисс-Кросс как-то обронил, что он ни на йоту не верит в то, что именно сама Смерть подарила каким-то трем братьям какие-то подарки. Он предположил, что некогда были сильные волшебники, которые смогли создать такие могучие и вечные магические артефакты. Ну а, немного подумав, бард Бидль, объединив их воедино, создал эту сказку, посредством которой захотел донести до читателей свою мораль.

Последователи культа «Даров Смерти»

Да, были и такие, кто предположил, что, воссоединив у себя сразу три магических артефакта, станут самыми могущественными волшебниками в мире. Но ни одному из них, за исключением Грин-Де-Вальда, так и не удалось отыскать более чем один артефакт. Да, конечно, Дамблдор некоторое время имел при себе сразу два артефакта - камень и но он - не в счет, поскольку в то время он во всю эту ахинею с могуществом не верил, хотя и не устоял перед соблазном использовать магический воскрешающий камень, за что в итоге и поплатился.

Намеки Дамблдора и путь изысканий Гарри и его друзей

Впервые серьезно с произведениями барда Бидля мы сталкиваемся в «Дарах Смерти» в момент, когда Руфус Скримджер (на то время действующий министр магии Великобритании) преподносит трем друзьям - Гарри, Рону и Гермионе завещанные им профессором Дамблдором вещи. Гарри он отдает первый пойманный им снитч, Рону - делюминатор, а Гермионе - первое издание сказок Барда Бидля. Именно на ее плечи было возложено негласное задание разгадать тайну Даров Смерти, о которых упоминается в сказке о трех братьях, и то, какую роль они должны сыграть в дальнейшем раскладе борьбы со злом.

Конечно, не до всего Гермиона дошла сама, но именно ее пытливый ум давал всем остальным посыл к разгадке тайн, заключенных в сказке и в профессорских комментариях к ней. Именно руководствуясь сказкой, они начали разыскивать Бузинную палочку. Вкупе с видениями Гарри они вскоре догадываются, что Жезл судьбы все это время был у Дамблдора, тот же, в свою очередь, отвоевал его у Грин-Де-Вальда. Именно момент пытки заключенного в темницу некогда великого волшебника и видел в своих видениях Гарри.

Сопоставив сказанное в сказке с исчезновением мастера волшебных палочек и пытками Грин-Де-Вальда, они приходят к выводу, что Волан-Де-Морт все же стал обладателем Бузинной палочки из сказки. Вот только не так все просто было с этой палочкой. Если она не добыта в бою, ее мощная магическая сила недоступна нынешнему владельцу. Темный лорд, до конца уверенный, что истинным владельцем палочки является Северус Снейп (ведь ему так никто и не сказал, что разоружил Дамблдора на самом деле Малфой-младший) убивает волшебника, на этот раз, будучи убежден, что вся магическая сила палочки теперь в его руках.

Но не тут-то было. Гарри знает о том, что рассуждения Волан-Де-Морта неверны. А так как он одолел Драко в поединке, палочка теперь по праву принадлежит именно ему. Уверенность в этом дала ему силы решиться на финальный поединок с Темным лордом, именно она позволила ему в конечном итоге победить. Когда все было позади, Гарри принял решение вернуть палочку в гробницу Дамблдора туда, где ей и место. Он рассудил, что, если ее владелец умрет своей смертью, ее магическая сила исчезнет, и вереница смертей, которая ей сопутствовала на протяжении веков, прекратится (в фильме он просто ее сломал и выбросил).

То же самое можно сказать и о воскрешающем камне, и о мантии-невидимке. Все они, в конце концов, принадлежали Гарри. Камень был в снитче, завещанном Дамблдором. Осознание этого дало ему надежду выжить, когда он отправился на встречу с Волан-Де-Мортом в Заколдованный лес. И хотя особой заслуги в том, как в дальнейшем показали события, нет, все же поддержка, оказанная вызванными им любимыми и близкими людьми Гарри, дала возможность юноше набраться уверенности и сил для дальнейшей борьбы. Камень в конце концов был обронен Гарри в лесу, и так и остался лежать там, среди травы и валежника.

Ну а с третьим Даром Смерти - нестареющей мантией-невидимкой, Гарри, по всей видимости, расставаться не стал. Как-никак, эта вещь оказалась его фамильной реликвией. И, по утверждению того же барда Бидля, ничего плохого она никому не сделает. А потому и Гарри не счел нужным от нее избавляться.

Заключение

Глава 21. Сказка о трёх братьях.

Жили-были три брата, которые путешествовали однажды поздно вечером (вариант Рона — в полночь). Дошли они до широкой реки и наколдовали себе мост. Но на середине моста их встретила Смерть. Смерть была недовольна, что лишилась целых трех жертв — обычные путники, не маги, тонули в этой реке. Но она прикинулась, что поздравляет братьев, и предложила им выбрать себе награду за то, что они победили Смерть.
Старший брат попросил палочку, которая побеждала бы во всех дуэлях. Смерть взяла ветку с куста бузины у реки и сделала ему такую палочку.
Средний брат попросил способность воскрешать мертвых. Смерть дала ему камень с берега реки и сказала, что с помощью этого камня можно будет возвращать мертвецов.
Младший брат, самый скромный и самый умный, попросил возможность уйти с этого места, не будучи преследуемым Смертью. И Смерть неохотно дала ему мантию-невидимку.
Уйдя, три брата вскоре разделились.
Первый брат, спустя неделю или больше, пришел в одну деревню, там ввязался в драку и убил своего противника — у него же была непобедимая палочка. Потом он расхвастался в местной таверне. Ночью к нему, пьяному, пробрался вор и украл бузинную палочку, а ее владельцу перерезал горло. И Смерть забрала старшего брата.
Средний брат вернулся к себе домой, где жил один, трижды повернул камень в руке и вызвал из царства мертвых девушку, в которую когда-то был влюблен, но которая умерла перед свадьбой. Она явилась, но холодная, и была отделена от него, словно завесой. Наконец, обезумев от бесплодного желания, он покончил с собой, чтобы по-настоящему соединиться с любимой. И Смерть забрала и этого брата.
А третьего брата Смерть много лет не могла найти. Лишь на склоне лет он снял с себя мантию-невидимку и отдал ее сыну. А сам приветствовал Смерть, как старого друга, радостно пошел с ней, и, как равные, они покинули этот мир.

Лавгуд показывает трио, как рисуется знак. Прямая линия — это бузинная палочка. Круг на ней — камень, воскрешающий мертвых. И все накрывается, словно домиком, — это мантия-невидимка. Получается знак «Даров Смерти» (Deathly Hallows). В самой сказке этих слов нет, потому что она детская, развлекательная [фигассе у волшебников развлечения!], однако, кроме нее, есть учение о трех предметах, которые, будучи объединены, делают владельца господином Смерти. Или же ее победителем — кому как нравится.
Гермиона сомневается, что такие предметы существуют, Лавгуд говорит, что она ограниченная. Например, мантия-невидимка Смерти не просто делает владельца невидимым, но и не поддается никаким заклятиям и не теряет своих способностей со временем. Гермиона думает, что такая же мантия у Гарри. Доказать существование камня воскрешения так же трудно, как доказать, что его нет, но вот бузинную палочку, по словам Лавгуда, легко проследить. Дело в том, что для того, чтобы стать законным владельцем бузинной палочки, ее нужно отобрать у предыдущего владельца. Он перечисляет нескольких владельцев ее в древности, добавив, что кровавый след этой палочки прослеживается на страницах волшебной истории.
Гермиона спрашивает, имели ли Певереллы отношение к Дарам Смерти. Лавгуд смотрит на нее с изумлением. «А вы ввели меня в заблуждение, юная леди! Я думал, вы новичок в деле Поиска… Певереллы имеют полное отношение к Дарам!». Гермиона говорит, что видела на кладбище в Годриковой Лощине могилу со знаком Даров и с именем «Игнотус Певерелл». Выясняется, что изначальные владельцы Даров и были Певереллами — Антиох, Кадмус и Игнотус Певереллы.
Тем временем Лавгуд уходит на кухню. Троица обсуждает услышанное. Гермиона отказывается в это все верить. Обсуждаются магические суеверия и т.д. [очень интересно, но длинно] Обсуждают, кто бы что выбрал из Даров Смерти: Гермиона — мантию, Рон — палочку, Гарри — камень воскрешения.
Потом Гарри поднимается наверх, в комнату Луны, и видит там на потолке собственный портрет, а еще портреты Рона, Гермионы, Невилла и . Их соединяет что-то вроде золотой цепи, но, присмотревшись, он обнаруживает, что это много раз написанное слово «Друзья».
Но Гарри замечает, что на всем в комнате Луны лежит тонкий слой пыли, и понимает, что ее не было дома несколько недель. А ведь Лавгуд сказал, что она на ручье, и постоянно выглядывал в окно. Гарри прижимает Лавгуда к стенке, тот не знает, что сказать. Гермиона берет свежий номер «Придиры» — там портрет Гарри с объявлением о награде. Становится ясно, что Лавгуд их сдал.
Лавгуд говорит, что у него забрали Луну. Он не знает, где она и что с ней. Но ему пообещали, что все будет хорошо, если он выдаст Гарри.
Тем временем у дома уже появляются люди на метлах. Лавгуд пытается задержать трио — ему надо спасти Луну. Гарри не хочет его атаковать. Лавгуд пытается оглушить их, но те кидаются в сторону, и заклятье попадает в тот самый рог Erumpent. Раздается взрыв.
Дом заваливает осколками. Являются два УпСа — Трэверс и Селвин. Но они не хотят верить, что Лавгуд не врет, считают, что он пытался заманить их в ловушку. Они требуют представить им Поттера, если он в доме, иначе Луна не вернется.
Лавгуд поднимается наверх. Гермиона велит Рону надеть мантию-невидимку, сама берет за руку его и Гарри. Когда показывается Лавгуд, она стирает ему память и тут же удаляет часть пола. Трио проваливается на первый этаж — УпСы видят Гарри и Гермиону, но не видят Рона — сразу же после этого троица аппарирует.

Взято отсюда: http://jenni.diary.ru/?comments&postid=31578826


© 2024
gorskiyochag.ru - Фермерское хозяйство